|
Леви, Марк. Странное путешествие мистера Долдри / Марк Леви; [перевод с французского О. Чураковой]. – Москва: Иностранка: Азбука-Аттикус, 2012. – 429, [2] с.
Книги одного из самых популярных французских писателей Марка Леви переведены на сорок пять языков и расходятся многомиллионными тиражами. За право экранизации первого его романа-супербестселлера «Между небом и землей» Стивен Спилберг заплатил два миллиона долларов.
Роман «Странное путешествие мистера Долдри» – история, полная тайн и неожиданных открытий. Накануне Рождества гадалка предсказала главной героине дальнюю дорогу, в конце которой ей суждено узнать секреты прошлого и встретить свою судьбу. Потеряв покой, девушка решила отправиться в путешествие. Друзья принялись ее отговаривать, но неожиданно вмешался сосед, художник Итан Долдри. Он поддержал ее и даже предложил составить ей компанию. Они тронулись в путь, даже не догадываясь о том, какие приключения ждут их впереди.
|
|
Бах, Ричард Лэвид. Чайка Джонатан Ливингстон / Ричард Бах; перевод с английского А. Сидерский; худож. В. Ерко. – Москва: София, 2006. – 105 с.
Ричард Бах – знаменитый американский писатель, летчик, потомок Иоганна Себастьяна Баха. Он автор многочисленных книг, но уже только одной философской сказки «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» оказалось достаточно для того, чтобы писатель навсегда вошел в «Зал Славы» мировой литературы.
Сменяются поколения читателей, но «Чайка…» год за годом входит в десятку самых популярных книг мира. Это аллегорическое произведение о жизни души человеческой – о ее взлетах и падениях, «ломке крыльев» и вечном стремлении к совершенству.
|
|
Рубина, Дина Ильинична. Почерк Леонардо: роман / Д.И. Рубина. – Москва: ЭКСМО, 2008. – 464 с.
Каково жить человеку, умеющему видеть будущее, читать мысли и судьбы людей? Девочка с почерком Леонардо и зеркалом в голове... Как она воспринимает мир, как мир воспринимает её?
Мистический роман Дины Рубиной «Почерк Леонардо» – история человека, который не хотел быть демиургом. История женщины, которая с великолепной брезгливостью отвергает дар небес.
|
|
Эко, Умберто. Имя Розы: [роман] / У. Эко; перевод с итальянского Е. Костюкович. – СПб: Symposium, 2004. – 632, [5] с.
«Имя розы» - книга с загадкой. В конструкции детектива находится место и ярким фактам истории Средневековья, и перекличкам с историей XX века, и рассказам о религиозных конфликтах и бунтах, и трогательной повести о любви, и множеству новых загадок, которые читатель торопится разрешить, но автор постоянно его обыгрывает.
|
|
Грин, Александр Степанович. Алые паруса: [феерия] / Александр Грин; [ил. С. Маковецкого; послесл. Т. Сухоцкой]. – Москва: Ридерз Дайджест, 2009. – 478, [2] с.
Грин обдумывал и писал «Алые паруса» среди смерти, голода и тифа. Свет и спокойная сила этой книги неподвластны словам, кроме тех, что выбраны самим Грином. Достаточно сказать, что это история о чуде, которое два человека совершили друг для друга. А писатель – для всех нас.
«Алые паруса» – трепетная поэма о любви, книга по-гриновски «странная», написанная страстно и искренне, книга, в которой сказка об алых парусах становится былью, книга, «просвеченная насквозь, как утренним солнцем», любовью к жизни, к душевной юности и верой в то, что человек в порыве к счастью способен своими руками творить чудеса…
|
|
Петерсон, Элис. Только будь со мной! / Элис Петерсон; [перевод с английского К. Назаровой]. – Москва: Э, 2015. – 348 с.
Жизнь Кассандре Брукс казалась сбывшейся мечтой: прекрасные родители, славный брат, учеба в престижном Королевском университете, взаимная любовь.
Но перелом позвоночника изменил ее мир: возлюбленный покинул Кас, когда узнал, что она инвалид, а друзья не смогли продолжить общение из-за постоянного чувства вины и неловкости.
Существование стало адом для Кассандры. Но надежда на счастье, сила воли и стремление преодолеть недуг помогают девушке справиться с трудностями. Сможет ли она вновь почувствовать сладкий аромат жизни? Ответ в книге.
|
|
Кэрролл, Льюис. Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Л. Кэрролл; [перевод с английского Н. Демуровой; иллюстрации Дж. Тенниела]. – 2-е изд., стер. – Москва: Наука, 1991. – 358, [2] с.
Всемирно известная история «Приключения Алисы в Стране чудес», которую пересказал для малышей сам автор. Льюис Кэрролл, повествует об удивительных событиях, случившихся с героиней, ведет диалог с ребенком, предоставляя ему возможность задуматься над теми вещами, которые, на первый взгляд, и размышлений совсем не требуют.
Добро пожаловать в Страну чудес – страну удивительных вопросов и еще более удивительных ответов!
|
|
Функе, Корнелия. Чернильное сердце / Корнелия Функе. – Москва: Махаон: Азбука-Аттикус, 2013. – 494, [1] с.
Однажды дождливым вечером в дом страстного книгочея-переплётчика Мо и его столь же любящей книги дочери Мегги приходит странный гость и предупреждает о грозящей им опасности. Некий злодей разыскивает Мо, чтобы забрать у него какую-то книгу.
Семейство покидает дом и бежит в другую страну, но люди злодея всё-таки похищают книгу, а с нею и отца Мегги. Оказывается он обладает каким-то редкостным даром, который злодей намерен использовать в своих гнусных целях.
Девочка пытается спасти отца и сама попадает в беду. По ходу повествования оказывается, что с загадочной книгой связано и исчезновение матери Мегги...
|
|
Ниффенеггер, Одри. Жена путешественника во времени / Одри Ниффенеггер; [перевод с английского А. Пономаревой]. – Москва: Эксмо, 2009. – 638, [1] с.
Они познакомились, когда ей было шесть, а ему тридцать шесть. Они поженились, когда ей было двадцать три, а ему тридцать один. Как такое возможно?
Генри страдает редким генетическим заболеванием – синдромом перемещения во времени. Его исчезновения из жизни Клэр непредсказуемы, появления – комичны, травматичны и трагичны одновременно.
Эта невероятная история невероятной любви стала, пожалуй, самым поразительным международным бестселлером нового века.
|
Комментарии (0)