Случайное фото

Уважаемые читатели!
Читальный зал Центральной библиотеки предлагает Вашему вниманию виртуальную выставку мини-книг«Библиотека на ладони» из фонда редких и ценных книг, приуроченную к 95-летию Республики Коми.

.

Миниатюрные издания – отдельный вид издательской продукции в богатом и интересном мире книг. В фонде редких и ценных изданий читального зала Центральной библиотеки более 100 малоформатных (от 107х177 до 100х140 мм) и миниатюрных книг. В России миниатюрными считаются книги, размер которых не превышает 100х100 мм, а в некоторых странах мира 76х76 мм.

Первые миниатюрные книги появились в средние века. Их трудолюбиво переписывали монахи и писцы на тонких листах пергамента. Это были книги религиозного содержания, доступные лишь членам королевских семей и богачам. Создание таких книг занимало месяцы, а иной раз даже годы работы.

После изобретения печатного станка Иоганном Гутенбергом миниатюрные книги быстро вошли в широкое использование по двум практическим причинам: небольшой размер и стоимость. В 1468 году Питер Шоффер, помощник Гутенберга и его преемник, напечатал первую карманную книгу «Diurnale Moguntinum», фрагменты которой сейчас хранятся в Национальной библиотеке в Париже.

Большинство мини-книг – серьёзные образцы искусства книгоиздания, в создании которых используются как старинные технологии, так и последние технологические достижения.

Размер книги никак не уменьшает её достоинств, а, наоборот, делает её максимально сконцентрированным результатом мастерства людей, её создавших.

Мини-книги, представленные на виртуальной выставке «Библиотека на ладони», написаны писателями и поэтами земли Коми. В библиографическом описании каждой книги указан её формат.

.

butyreva.jpeg

.

Бутырева, Галина Васильевна.

Да будет имя твое: мирские молитвы / Г.В. Бутырева; худож. Т.В. Васильева. – Сыктывкар: АРТ, 2003. – 40 с. – 9, 5х7.

Книга известного общественного деятеля, члена Союза писателей России, главного редактора журнала «Арт» Галины Бутыревой написана под влиянием стихотворных переложений псалмов Г. Державина, В. Кюхельбекера, М. Ломоносова, И. Тургенева и других литераторов. В стихотворных переложениях Галина Бутырева нашла живой отклик своим мыслям и чувствам, способность рифмованных псалмов врачевать душу. И это открытие помогло написанию собственных молитв.

.

elfimova-anghelika.jpeg

.

Елфимова, Анжелика Геннадьевна.

Вемöсöн ли вöтöн...: кывбуръяс / Анжелика Елфимова; серпасалiс Е.М. Коюшева. – Сыктывкар: «Коми му» газет редация» КР АУ, 2010. – 158, [2] л. б.: серпас; 14х9. – На коми яз.
Перевод заглавия: Во сне ли, наяву...: стихотворения.

Анжелика Елфимова – поэтесса, уже известная и в нашей республике, и за её пределами. Короткие, но глубокие по смыслу, стихотворения печатаются на русском, удмуртском, марийском, эстонском, английском, французском языках. Её стихи о том, что истоки любви к родине там, где человек родился и вырос, откуда шагнул в большую жизнь.

.

anghelika.jpeg

.

Елфимова, Анжелика Геннадьевна.

Аддзысьлытöдз: кывбуръяс / Анжелика Елфимова; серпасалiсны Н.А. Зинченко, Г.Н. Шарипков. – Сыктывкар: Коми небöг лэдзанiн, 2002. – 192 л. б.; 12х8,5 – (Звуки северной лиры). – На коми языке.
Перевод заглавия: До встречи: стихи.

Известный в Республике Коми литератор Владимир Тимин в предисловии к книге написал: «Начал читать стихи Анжелики Елфимовой и как-будто открыл окно на улицу, – повеяло одухотворённым, светлым, озорным ветерком. У поэтессы всё ещё впереди, и пусть не угаснет яркое начало и перейдёт в долгую дорогу».

.

gherebzov---kopiya.jpeg

.

Жеребцов, Игорь Любомирович.

Коми войтыр: культура да история йылысь дженьыд серпаскывъяс / Жеребцов И.Л. [и др.]; вуджöдiс А.Г. Елфимова. – Сыктывкар: Кола, 2008. – 263 л. б.: серпас; 14 х8,5. – (Финн-йöгра библиотека = Bibliotheca fenno-ugrica / шöр ред. Янош Пустаи). – Библиогр.: с. 258-261.
Загл. указано на обороте тит. л. На коми яз. Перевод заглавия: Народ коми : краткие очерки этнической истории и культуры.

В книге раскрыты основные этапы развития истории и культуры коми народа, обобщены исследования, посвящённые этой теме, затронуты главные проблемы современной коми культуры. Адресована книга всем, кто хочет изучать историю финно-угорского мира.

komi-nar.skazki.jpeg

.

Коми народные загадки / сост. Ф.В. Плесовский; худож. В. Карабут. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1975. 111 с.; 14х8. На коми и рус. яз.
Перевод заглавия: Коми нöдкывъяс.

Тексты для сборника отобраны из огромного количества записей загадок, произведенных разными людьми, начиная с середины XlX века и хранящихся в различных архивах. Многие коми загадки заимствованы из русского фольклора или созданы по аналогии с русскими.

.

.

.

kuratov-olom.jpeg

.

Куратов, Иван Алексеевич.

Ой, олöм, олöм... = О, жизнь...: [стихи, переводы] / И.А. Куратов; лöсьöдiсны: В.Н. Демин, Д М. Леканов; серпасалic В.Б. Осипов; ред. М.Ю. Васютов. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1989. – 174, [2] л. б.: серпас; 11х8. – На коми, рус. яз.

Поэзия основоположника коми литературы И.А. Куратова – выдающееся явление коми культуры 60-х годов XIX века. Её отличает гуманизм и подлинная национальная самобытность. Это ставит И.А. Куратова в один ряд с такими корифеями мировой поэзии, как Р. Бёрнс, Ш. Петефи, Т. Шевченко, Я. Райнис...

.

.

kuratov2.jpeg

.

Куратов, Иван Алексеевич.

Сьылан менам, сьылан = Песня моя, песня: [стихи] / И.А. Куратов; лöсьöдiс С.С. Раевский; серпасалiс С. Холопов. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1975. 108, [4] л. б.; 11х7. На коми яз.

Богато и разнообразно поэтическое наследие коми поэта Ивана Куратова. Одна из ярких и сильных страниц в его творчеств – публицистические стихотворения.

.

.

.

lebedev.jpeg

.

Лебедев, Михаил Николаевич.

Коми му = Земля Коми / М.Н. Лебедев; вуджöдiс С. Обрадович. – Сыктывкар: [s. n.], 1977. – 13, 2 л. б.; 9х6. – (Общество книголюбов). – На коми, рус. яз.

Самое знаменитое стихотворение «Я иду землёю Коми» (или «Земля Коми») Михаил Лебедев написал в 1918 году и переработал в 1940 году. Оно является вершиной лирики автора. Впервые в коми литературе был создан образ коми земли, отличающейся бескрайностью просторов и богатством лесных даров.

.

.

viktor-savin-nebdinsa.jpeg

.

Савин, Виктор Алексеевич.

Сьöлöм сьöлöм: кывбуръяс = Песня сердца: Стихотворения /Виктор Савин; сост. А.Е. Ванеев; отв. за вып. Д.М. Леканов. – Сыктывкар: Коми кн. изд.-во, 1988. – 143 л. б; 10,5х8. – На коми яз.

В книге представлены избранные лирические произведения Виктора Савина – одного из виднейших коми писателей XX века. Творчество автора многогранно как по содержанию, так и по форме. Незаурядный лирический талант В. Савина проявился, прежде всего, в изображении родной земли, в воспевании проснувшейся голубой пармы.

.

tima-ven---kopiya.jpeg

.

Чисталев, Вениамин Тимофеевич.

Менам кывъясoй = Мои слова: [сборник: стихи, проза] / Тима Вень; лoсьoдiс Г.И. Торлопов; серпасалic В.В. Токарев; вуджoдiсны В. Кушманов [и мукoд]. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1990. – 133, [3] л. б.: серпас; 11х8. – На коми, рус. яз.

Творчество Вениамина Чисталева, одного из зачинателей и основоположников коми литературы, неразрывно связано с первыми шагами коми советской литературы, с её первыми успехами. В этом небольшом сборнике, изданном к 100-летию со дня рождения писателя, представлены его лучшие произведения.

.

.

chistalev2.jpeg

.

Чисталев, Вениамин Тимофеевич.

У мавзолея Ленина: поэма: к 90-летию со дня рождения В.Т. Чисталева / В.Т. Чисталев; Коми орг. добр. о-ва книги РСФСР. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1980. – 32 с.; 6,5х9,3. – Текст парал. коми, рус.
Перевод заглавия: Ленин гу дорын.

Широк диапазон творчества поэта, прозаика, педагога и переводчика Вениамина Чисталева. В эпическом произведении «У мавзолея Ленина» автор зовёт к борьбе за светлое будущее. Поэма написана классиком коми литературы в 1927 году к десятилетию Октябрьской революции.

.

Ждём Вас в Центральной библиотеке!

Главный библиотекарь-библиограф ЦБ Татьяна Камаева